• <tr id='AErUIw'><strong id='AErUIw'></strong><small id='AErUIw'></small><button id='AErUIw'></button><li id='AErUIw'><noscript id='AErUIw'><big id='AErUIw'></big><dt id='AErUIw'></dt></noscript></li></tr><ol id='AErUIw'><option id='AErUIw'><table id='AErUIw'><blockquote id='AErUIw'><tbody id='AErUIw'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='AErUIw'></u><kbd id='AErUIw'><kbd id='AErUIw'></kbd></kbd>

      <code id='AErUIw'><strong id='AErUIw'></strong></code>

      <fieldset id='AErUIw'></fieldset>
            <span id='AErUIw'></span>

                <ins id='AErUIw'></ins>
                    <acronym id='AErUIw'><em id='AErUIw'></em><td id='AErUIw'><div id='AErUIw'></div></td></acronym><address id='AErUIw'><big id='AErUIw'><big id='AErUIw'></big><legend id='AErUIw'></legend></big></address>

                      <i id='AErUIw'><div id='AErUIw'><ins id='AErUIw'></ins></div></i>
                      <i id='AErUIw'></i>
                          <blockquote id='AErUIw'><q id='AErUIw'><noscript id='AErUIw'></noscript><dt id='AErUIw'></dt></q></blockquote><noframes id='AErUIw'><i id='AErUIw'></i>

                        • <tr id='AErUIw'><strong id='AErUIw'></strong><small id='AErUIw'></small><button id='AErUIw'></button><li id='AErUIw'><noscript id='AErUIw'><big id='AErUIw'></big><dt id='AErUIw'></dt></noscript></li></tr><ol id='AErUIw'><option id='AErUIw'><table id='AErUIw'><blockquote id='AErUIw'><tbody id='AErUIw'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='AErUIw'></u><kbd id='AErUIw'><kbd id='AErUIw'></kbd></kbd>

                            <code id='AErUIw'><strong id='AErUIw'></strong></code>

                            <fieldset id='AErUIw'></fieldset>
                                  <span id='AErUIw'></span>

                                      <ins id='AErUIw'></ins>
                                          <acronym id='AErUIw'><em id='AErUIw'></em><td id='AErUIw'><div id='AErUIw'></div></td></acronym><address id='AErUIw'><big id='AErUIw'><big id='AErUIw'></big><legend id='AErUIw'></legend></big></address>

                                            <i id='AErUIw'><div id='AErUIw'><ins id='AErUIw'></ins></div></i>
                                            <i id='AErUIw'></i>
                                                <blockquote id='AErUIw'><q id='AErUIw'><noscript id='AErUIw'></noscript><dt id='AErUIw'></dt></q></blockquote><noframes id='AErUIw'><i id='AErUIw'></i>

                                                當前位置︰主頁>英語論文>
                                                談商標名稱的特點及其翻譯
                                                來源︰  作者︰本站
                                                  [摘要] 本文詳細探討了商標的三大特征和五種常用的翻譯方法,同時還指出商標的譯者應尤其關注文化差異問題,以避免不恰當的翻譯造成企業利益的損失。
                                                  [關鍵詞] 商標 特點 翻譯 文化
                                                  
                                                  一、引言
                                                  經濟的全球化意味著商標的國際化。馳名商標不僅僅是一個符號,而是代表著企業的國際形象,成為企業的無形資產和巨大財富。在現代經濟社會,為了開拓海外市。 嚼叢蕉嗟鈉笠翟詮刈 約荷癱昝頻姆 胛侍狻1疚哪餼蛻癱甌舊淼奶氐慵捌浞 虢刑教鄭 雲詼雲笠滌興鎦
                                                  二、商標名稱的特點
                                                  作為產品的標志,新穎醒目的商標具有對商品定位和促銷的功能。如果我們仔細分析中外成功的商標名稱,我們可以總結出如下特征︰
                                                  1.發音朗朗上口,形式簡單易記
                                                  語言表達本身就應當提倡音美、意美、形美,而商標名稱在這方面更有講究。好的商標應做到發音平仄相同,順暢自然,形式新穎而便于記憶。例如Reebok運動服,其商標名稱只有兩個音節,發音干脆利落,象征著運動健兒瀟灑健美的動作,其中文翻譯“銳步”同樣簡單易記,很容易讓人聯想起運動員快捷的步伐。類似的商標還有 “海信”、“永久”、“Bluebird”、“Marlboro”等等。
                                                  2.暗示商標本身的特性
                                                  許多商標名稱與產品本身的特征有著或多或少的聯系,這往往可以從隱含的意義上看出來。例如“京客隆”,首先它標明了公司總部在首都,其次又通過“客隆”暗示其服務性行業的性質,只有顧客多了才會興隆。再如“Ivory”牌肥皂,它隱含著其產品的高純度,以及能夠使衣物清潔如初,如同“象牙”的品質。
                                                  3.具有象征意義和審美意義
                                                  成功的商標除了具有一定的信息價值外,還具有豐富的象征意義,給人以美的享受,因而也起到促進經營的作用。例如Crown轎車,其商標本身就象征著雍榮華貴,如同“皇冠”一樣具有皇家氣派。再如某眼鏡廠的商標OIC,三個英文字母連起來形似一副眼鏡,而發音又接近“Oh, I see”可謂形意兼備,精妙絕倫,給人以愉悅的享受。
                                                  三、商標翻譯的常用方法
                                                  商標名稱的翻譯並非語言符號之間的簡單轉換,而是要反映商標本身“短小精悍”的特征,翻譯中要兼顧語言文化差異、符合目標客戶的審美心理,實現既定的品牌功能。概括起來,商標的翻譯方法主要有以下幾種︰
                                                  1.音譯
                                                  對商標而言,音譯法可以分為純音譯法和諧音譯法。
                                                  純音譯法是根據原文的發音,在譯文中找到與之相似發音的字或詞。這種譯法一般不強調詞本身的意義,而是通過保留原文的音韻美,听起來洋味十足,充滿異國情調,新穎別致,迎合消費者標新立異和獵奇的心理,例如Cadillac卡迪拉克,Sony索尼,Casio卡西歐等等。
                                                上一頁12 下一頁
                                                免責聲明︰凡本站注明來源為xx所屬媒體的作品,均轉載自其它媒體轉載目的在于傳遞更多信息,並不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。
                                                牛牛棋牌赢现金 捕鱼达人可提现金微信 手机真人真钱捕鱼 安卓炸金花可以提现 盛京游戏棋牌 百人牛牛安卓版下载 送十金币的扎金花游戏 大赢家真钱21点 可提现的正规斗地主 网上微信斗牛 百人斗牛可以提现 2019悟空捕鱼游戏 捕鱼现金可下分 真人街机捕鱼达人 看牌抢庄牛牛娱乐棋牌 土豪炸金花游戏 打鱼注册送分30元 手机版捕鱼兑现金电玩城 财神到棋牌app 真人斗地主赚钱提现